Mums fillibabba 04.07.2004
Kun i Sverige kan McDonalds få lov til at bruge udtryk som 'Mums Fillibabba' til at beskrive deres dessert. Gad vide hvad en dansk pendant til det ord ville være?
Comments
David Blangstrup | web / 10:02 / 4th of july / 2004
Mumfigum!
Joachim | web / 10:33 / 4th of july / 2004
"Helledusseda-dessert"
Adam / 11:09 / 4th of july / 2004
Det er jo en god sproglig tradition at overtage brugbare udtryk udefra, så jeg stemmer på: "Mums filibaba".
Jepper / 13:38 / 4th of july / 2004
"Mums filibaba" er altså noget som jeg har sagt mange gange som barn. Og jeg kommer altså fra Fyn bare for at få det på det rene. :)
Julie | web | @ / 13:43 / 4th of july / 2004
Mums filibaba er lånt fra "Prop og Bertha" - en fantastisk børne-lp fra en gang i 1970'erne ...
Jonas | web / 14:57 / 4th of july / 2004
@julie: Jeg kan godt huske Prop og Bertha, jeg havde den med Tyttebøvserne, og jeg kan huske jeg ikke turde høre den alene. Det sejeste var, at Prop tænkte bedst når han pillede bussemænd (:
Kristian | web | @ / 11:58 / 5th of july / 2004
Bare for lige at slå fast at det er et godt dansk udtryk, så er det altså også noget min kone siger temmelig tit (stadigvæk).
papish / 9:29 / 6th of july / 2004
Malk de Koijn bruger det også...
Camilla | web / 9:50 / 6th of july / 2004
Mums filijonggonggong? (og gad vide om det staves i et ord?)
Det var sejt at Prop pillede bussemænd, men jeg kunne nu bedst li' at Bertha altid lugtede af pandekager.
Jonas | web / 9:22 / 8th of july / 2004
@Kristian: Det er så bare mig der er sprogligt bagude, jeg er aldrig stødt på det før.
@Papish: Reference! Jeg vil have en reference!
@Camilla: Udmærket foreslag, jeg mener det bør være i et ord, det forstærker ligesom budskabet. Og jeg kan slet ikke huske, at Bertha altid lugtede af pandekager. Det kan i øvrigt ikke altid være en godt ting.
Tore | web | @ / 14:16 / 10th of july / 2004
Og til dem der ikke kan få nok Prop og Bera her er så siden, der iøvrigt ikke er få pæn i en ildræv.




